משרד החוץ ושיתוף הפעולה הבינלאומי מקדם הפצת עבודות עריכה באיטלקית ויצירות קולנועיות מחוץ לאיטליה על ידי עידוד יוזמות לתרגום ולדיבוב/הפקת כתוביות, כאמצעי אסטרטגי לקידום השפה והתרבות האיטלקית ברחבי העולם.
משרד החוץ האיטלקי מעניק שני סוגי תמריצים:
- מענקים לתרגום ספרות איטלקית שטרם פורסמה מחוץ לאיטליה, ולהפקה, דיבוב והפקת כתוביות של סרטים קצרים/סרטים באורך מלא וסדרות טלוויזיה;
- פרס לספר איטלקי/יצירה אשר כבר תורגמו מחוץ לאיטליה;
הצעות יוגשו אך ורק באמצעות מילוי טופס הבקשה המצורף באיטלקית או באנגלית. יש להגיש את הבקשות למכון האיטלקי לתרבות בתל-אביב בכתובת הדוא”ל (iictelaviv@esteri.it), לא יאוחר מה- 24 באפריל 2024, בצירוף כלל המסמכים הרשומים ב- call for prizes and contributions to translation | 2024 edition.
בקשות למענקים ניתן להגיש עבור:
- תרגום/פרסום בשפה העברית ליצירה ספרותית/מדעית מאיטלקית, גם בתצורה דיגיטלית (e-book), אשר תפורסם לא לפני ה- 1 באוגוסט 2024.
- הפקה, דיבוב או הפקת כתוביות של לסרטים קצרים/סרטים באורך מלא וסדרות טלוויזיה שהופצו בהפצה כללית לא לפני ה- 1 באוגוסט 2024.
בקשות לפרס ניתן להגיש עבור:
- תרגום/פרסום בשפה העברית ליצירה ספרותית/מדעית מאיטלקית, גם בתצורה דיגיטלית (e-book), אשר כבר תורגמו מחוץ לאיטליה ופורסמו לאחר ה- 1 בינואר 2023.
- הפקה, דיבוב או הפקת כתוביות לסרטים קצרים/סרטים באורך מלא וסדרות טלוויזיה שהופצו בהפצה כללית לאחר ה- 1 בינואר 2023.
את הבקשות למענקים ולפרסים, על פי סעיף 1 call for prizes and contributions to translation | 2024 edition רשאים להגיש מו”לים, מתרגמים, חברות הפקה, חברות הפקת דיבוב, חברות הפקת כתוביות, חברות הפצה, סוכני וסוכנויות ספרות, וגופי תרבות בין-לאומיים הממוקמים הן באיטליה או מחוצה לה.